Не "в", а "на" Украине!!! Старик Розенталь в гробу вертится как вентилятор!
Вы едете НА Байкал, а не В Байкал, вы едете на Алтай, а не В Алтай, мы летим на Дальний Восток, а не в Дальний Восток!
Событие происходит НА Украине, на Байкале, на Алтае, но В Алтайском крае, на Дальнем Востоке, а не В!
Бесит, как с подачи кучки дебилов исковеркали русский язык, аж слушать тошно!!!!!
Денчик, ты не прав. Сравниваешь не сравнимые понятия. Если про все страны говорят "в", то почему про Украину иначе?
ЗЫ Поехали на Италию тогда, а от туда обратно на Россию)))
Олежка ты не прав! ;-)
Процитируем всеми уважаемого знатока русского языка Д. Э. Розенталя. Он пишет:В — НА (при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения) .1. Предлоги совпадают в значении <…>.2. Предлоги различаются: 1) оттенками значения: смотреть в небо (в одну точку) — смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность) ; 2) частотой употребления <…>; 3) профессиональным или устарелым характером одного из словосочетаний <…>; 4) закреплённостью в устойчивых оборотах <…>; 5) сочетаемостью с определёнными словами: <…> Был в Крыму, в Подмосковье, на Смоленщине, на Украине, на Кавказе, на Дальнем Востоке.(Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. М. , 1998. С. 334).*****- Каким правилом аргументируется написание "на Украине", а не "в Украине"?- Традицией, поскольку чёткого критерия нет. Эту традицию чаще всего аргументируют тем, что название "Украина" образовано от "окраины" и поэтому должно сочетаться с тем же предлогом: "на окраине" => "на Украине". У "окраинной" версии происхождения названия "Украина" есть не только сторонники, но и критики -- но для сегодняшнего языка важна не столько историческая истинность или ложность этой версии, сколько её популярность, да и просто созвучность слов. С другой стороны, родственное "окраине" слово "край" в значении "окраины" и "земли/страны" хоть и звучит совершенно одинаково, но сочетается с разными предлогами -- "на краю земли", но "в родном краю" и "в Ставропольском крае". Так что главную роль всё равно играет не логика, а просто традиция -- "потому что носители языка привыкли так говорить". И аргументом против такой традиции может служить не столько логика, сколько альтернативная традиция. В прижизненных изданиях справочника по правописанию Д. Э. Розенталя написано, что: "Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср. : на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине". Как видим, с какого края ни подойти, а лучше, достойнее и самостийнее жить… именно НА Украине!
Ты не поверишь, но так же правильно говорить "на Гоа", несмотря на то, что это штат Индии, а не остров!))))
И вот ещё:
«В Украине» или «на Украине»
Пробле́ма предло́га в Украи́не и на Украи́не — символическая политико-лингвистическаяпроблема использования предлог в нормах современного литературного русского и украинского языков, существующая с 1993 года.
Министр образования Украины Дмитрий Табачник заявил, что вопрос предлогов «в» и «на» по отношению к Украине надуман, однако исторически правильным вариантом в русском языке является «на Украине» .
Он подчеркнул бессмысленность поиска в предлогах какого-либо «мерила государственности» и призвал не политизировать язык:
«Когда мы говорим „в Сибири“, это правильная языковая форма, но никоим образом не предполагает, что когда-то в мифологии или в былинном творчестве существовало некое государство Сибирь. ..Мне лично абсолютно всё равно. Но считаю, что устоявшаяся стилистическая форма должна быть сохранена, поскольку не нужно язык политизировать. И когда говорим на „Дальнем Востоке“, ну и „на Кубе“ — это абсолютно ничего не значит, это просто культура речи» , — отметил министр
Это 2011 год.))))
И тут действительно нет логики, тут действуют исторически сложившиеся нормы русского языка!))))